![]() |
(사진제공=MBC) |
[아시아뉴스통신=이상진 기자] '지금 거신 전화는' 제작진이 수어 희화화 논란에 대해 사과했다.
앞서 '지금 거신 전화는' 게시판에는 '수어 희화화에 대한 사과 요구'라는 제목으로 글이 게재됐다.
작성자는 "'지금 거신 전화는'의 제1화에서는 수어통역사가 ‘산사태’를 통역하던 중 송출 오류로 ‘산’ 수어가 반복적으로 송출되는 장면을 연출하였으며, 이로 인해 작중 제작진 및 아나운서가 해당 수어를 가운뎃손가락을 편 손가락 욕과 결부짓는 장면을 삽입했다."라며 "하지만 ‘산’ 수어는 해당 손가락 욕과 수형이 다를뿐더러 청인에 의해 농담거리로 소비되어 오며 농인에게는 트라우마와 같은 수어 단어로, 이는 농인과 수어에 대한 무례를 넘은 차별과 조롱이자 혐오다."라고 지적했다.
이에 대해 '지금 거신 전화는' 제작진은 "일부 수어 장면으로 심려를 끼친 점 사과드린다. 제작진은 드라마 '지금 거신 전화는'이 수어를 부적절하게 다루어 농인들과 한국 수어를 희화화하는 결과를 가져왔다는 지적을 무겁게 받아들이고 있다."라고 전했다.
이어 "드라마 '지금 거신 전화는'은 사람들 간의 ‘소통’을 중요한 테마로 삼아 기획한 작품으로, 농인들의 소중한 소통 도구인 수어를 희화화하거나 조롱하려는 의도는 전혀 없었다. 하지만 작품을 제작하는 과정에서 농인들과 한국 수어가 겪어온 어려움을 더 세심하게 살피고 반영하려는 제작진의 노력이 부족했음을 겸허히 인정한다. 앞으로 작품을 완성하면서 같은 잘못이 반복되지 않도록 각고의 노력을 기울이겠다."라고 덧붙였다.
그러면서 "수어는 드라마 '지금 거신 전화는'에서 두 주인공이 오랫동안 닫혀 있던 마음을 열고 소통하게 되는 데에 결정적인 역할을 하는 중요한 소재다. 두 사람이 어렵게 서로의 언어를 이해하고 소통에 다다르는 과정을 통해, 사람과 사람을 잇는 중요한 소통 도구인 수어의 가치를 오롯이 전달하는 작품으로 남도록 노력하겠다."라고 전했다.
이어 "앞으로도 작품을 관심 있게 시청해 주시고, 모자란 점 있다면 지적해 주시기를 부탁드린다. 다시 한번 머리 숙여 사과드린다."라고 덧붙였다.
dltkdwls3170@naver.com